字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
米莉塔之屋 (第6/6页)
戏剧结束的时间,她盯着宴会厅的铭牌,上面流淌着古铜色光晕,德莱忒用眼睛雕刻着上面熠熠生辉的花体字母,名姝们死去了,但是她们的歌谣与诗篇万古长青。 关于你的介绍很有趣,因为似乎所有人对你的评价都互相矛盾,不过唯一能够达成共识的是这一条:德莱忒是一个让很多男人心甘情愿破产的爱情祭司。 我喜欢这个爱情祭司的称呼。德莱忒笑着接过那本图鉴,略过诗人各种华丽繁盛的辞藻,我想看看德塔西娅的。 在这里:圣母玛丽亚,圣处女,守贞女,一位真正的淑女,阿芙洛狄忒的女弟子,但丁笔下的贝雅特丽齐,拉斐尔的缪斯女神....诸如此类的词还有很多。 隔着深色厅门,德莱忒听见了戏剧落幕后的掌声与赞美,她把图鉴还给夏伊,没等她说些什么就起身前往宴会厅。 也许你会想知道,他们之所以那么评价我,是因为我使自己成为他们想要的样子。德莱忒推开门,指尖追寻着古铜把手上凸起的盘曲花纹,回头朝她笑了笑,然后走进去。 【1】奥古斯丁 【2】此处指名妓Veronica Franco 【3】名妓Ninon nclow 【4】18世纪有许多类似的女子图鉴,嫖客将他们的用户体验用兼具文采和画面感的文字描述下来装订成册并在当地售卖,比较出名的就是(Harriss List of vent Garden Ladies)
上一页
目录
下一章