弁而钗_白话文版(H)_分卷阅读16 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读16 (第1/4页)

    告诉他。张机挺身出席,道:“我一向承蒙父师的养育之恩。张机虽然不才,愿独当一面,生擒了王氏父女,将他们捆系在辕门,不让父师再忧心了。”

    何抚台道:“你一向以文事被众人知晓,不想你又精通战伐。只是国家之福,老夫之幸啊!”

    张机的父亲张弘喝道:“多少文武之人都不敢应承,你当你有多大的本领,也敢承担此事!”又对何抚台道:“小儿狂妄,不堪重用!”

    何抚台道:“你对令郎的了解,不如老夫了。老夫的攻、守、战三个策略,都是出自於令郎,这些计策没有算错的,老夫因为军事旁务,一时忘记了,不曾专门请人说出这件事,令郎不是那只知道读书而不知通变的人。你不需要担心了!”

    於是他问张机可有战甲。张机道:“我久恋於文事,没有准备战甲,实在是不曾有。或许我父亲的战甲可暂且借我一用,战马却是无处找了。”

    正是:何处觅龙驹,驽马盈路道;骅骝伏枥中,伯乐伤以悼。

    <% END IF %>

    作家的话:

    昨天临时有个活动要去参加,回来时已经快九点了。拼命码到了十一点,只赶出来不到一半,於是只能今天发了。

    话说明天放假了,我会吐血加更一章的!

    小知识──

    舍人:1、古代豪门贵族家里的门客。

    2、古代官职名称。

    3、宋元後用以称呼权贵子弟,犹称公子。

    4、明代军卫应袭子弟也称“舍人”。

    家君:对别人称自己的父亲。

    ☆、第二回  美丈夫龙争虎斗 难姐
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页